2015. május 25., hétfő

Don't Panic - 2015

A törülköző egy nagyon fontos dolog. Szinte mindenre jó, ha megfelelően használják. Ezt pontosan tudhatja minden galaktikus utazó. Még akkor is, ha nem egészen tudja, hogy mi az egész létezés értelme. Bár az, aki olvasta Douglas Adams egyik, talán leghíresebb könyvét, a „Galaxis Útikalauz Stopposoknak” címűt, mindezt pontosan tudja.

Persze jó lenne tudni, hogy a delfinek és bálnák mit gondolnak az egészről, De azt is tudjuk, hogy ők még időben kiszálltak. Talán stoppoltak, talán maguknak görbítették át a teret. Furcsa módon erre nem kapunk választ. De, törülköző híján valószínűbb az utóbbi. Meg különben is. Mit is kezdhetnének a vízben egy száraz frotírral. Amelynek hordozásával a világon számosan és számtalanul, de 42-nél szinte biztosan többen emlékeznek meg május 25.-én Douglas Adams-re. S persze az említett könyvre. Amely kötet, vagy az abból készült filmek, alighanem generációknak szóltak bele az életébe. Nyomot hagyva az egyes emberek életében és gondolkodásában.

Ahogy az egy korszakos alkotás esetében kell is, hogy megtörténjen. Elegendő azt megemlíteni, hogy az „élet értelme” hány százezreknek pattintja be a személyes neuronhálózatban a „42”-t válaszként. Egyben talán egy kis mosolyt is megrezgetve a szája sarkán. Ezzel is felidézve azt a mottót, ami a galaktikus ugrálás egyik legfontosabb irányelve: „ne ess pánikba”. Ugye milyen sokszor lenne jó, ha a nyakunk köré tekert törcsivel megoldhatnánk a világ összes problémáját? Pánik nélkül. Nyugiban. Abban a tudatban, hogy másnap is lesz nap. Még akkor is, ha eltűnik a világ. Mert vannak, akik gondoskodnak az újraalkotásról. Még akkor is, ha nem nézzük ki belőlük. Miközben a világban nem okoz gondot az emberi megértés sem.

Nem az egyes ember személyes megértése, hanem az odáig vezető kommunikáció. Mert elegendő egy kis hallójárat-parazita, s máris mindenki ért mindenkit. Egy kis hal segedelmével, amelyik automatikusan fordít. Hiba, és félreértés nélkül. Gesztushelyesen. Sajnos a valóságban nincs ilyen. Douglas Adams hatása mégis utolérhető ezen a téren. A húsz éve útjára indult, s akkor egyedüli, internetes fordítórendszer nem véletlenül kapta a bábeli hal (Babelfish) nevet. Akkor, amikor a legjobb internetes keresőként sokan az AltaVista-ra esküdtek, és a falból folyó internet még csak vágyálom volt. Különösen hazánkban, ahol még a modemes, korántsem olcsó, net-elérés sem volt mindenki kiváltsága. De ez a múlt. Szinte már egy alternatív valóság.

Azonban a törülköző örök, és minden valóságban szükség lehet rá. Aki nem hiszi, stoppoljon egy űrhajót és ugorjon utána.

Andrew_s

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése